Harry Potter ha Kambr ar Sekredoù – la Chambre des Secrets traduit en breton

Après Harry Potter ha Maen ar Furien publié en 2012, Harry Potter and the Chamber of Secrets (en français Harry Potter à l’école des sorciers) est le deuxième tome de la série à être traduit en breton, la dernière langue celtique parlée sur le continent Européen. Au-delà des 230 000 locuteurs qui parlent aujourd’hui cette langue enseignée de la maternelle jusqu’à l’Université, cette version ravivera les nombreux collectionneurs français et étrangers de la célèbre saga … Lire la suite Harry Potter ha Kambr ar Sekredoù – la Chambre des Secrets traduit en breton

L’imagier du breton – concu par Dihun Breizh

Des générations de bretons se sont formées soit à l’école, soit dans les cours du soir avec un imagier conçu à l’origine pour les pays anglo-saxons. On trouvera ici un vocabulaire spécifique à la Bretagne et plus particulièrement à la Basse Bretagne, terre historique du breton. Cet ouvrage est le frère jumeau de l’imagier du gallo, paru en 2014. Comportant plus de 600 mots classés par thèmes (la plage, les vêtements, les animaux de la ferme, la cuisine, la météo etc.), … Lire la suite L’imagier du breton – concu par Dihun Breizh

Nouveau Kit de survie dans les banlieues bretonnes…

Vous avez envie d’avoir réponse à tout et notamment aux questions suivantes : « Le breton, c’est une langue celtique, c’est ça, hein ? Il paraît qu’on peut passer son bac en breton, c’est vrai ? Il y a des banlieues en Bretagne, c’est où la Bretagne ? »Ce nouveau kit de survie vous propose une découverte du breton… sans trop vous prendre la tête ! Vous avez envie de vous débrouiller en breton que ce soit en boîte de night, à la plage, ou sur internet ? Vous voulez pouvoir vous exprimer dans un style décontracté, trouver le bon ton face à votre boulangère, d’un videur ou de votre belle-mère ? Le Nouveau kit de de survie sera votre ami ! … Lire la suite Nouveau Kit de survie dans les banlieues bretonnes…

Ce que vous avez toujours voulu savoir sur le breton – (BREZHONEG)

Plij a ra deoc’h ar Brezhoneg met ne gomzit ket anezhañ ? Deskiñ a rit ar brezhoneg met ne vestroniit ket anezhañ c’hoazh ? Skoliatet eo ho pugale e brezhoneg ha fellout a ra deoc’h gouzout muioc’h ? C’hwi zo tourist e Breizh hag en em c’houlenn a rit hag-eñ, e vez lavaret « Ti » pe « Kêr » evit « maison » ? Neuze, al levr-se zo graet evidoc’h. … Lire la suite Ce que vous avez toujours voulu savoir sur le breton – (BREZHONEG)

Ce que vous avez toujours voulu savoir sur le breton

Vous aimez la langue bretonne mais vous ne parlez pas le breton ? Vous apprenez le breton mais vous ne maîtrisez pas (encore !) la langue ? Vos enfants sont scolarisés en breton et vous voulez en savoir plus sur cette langue ? Vous êtes un touriste en Bretagne et vous vous demandez si on dit « Ti » ou « Kêr » pour « maison » ? Alors cet ouvrage est fait pour vous. … Lire la suite Ce que vous avez toujours voulu savoir sur le breton