Auteure : Francine Vidal
Dessins : Elodie Nouhen
Traduction : Kristin David
Date de parution : 15 novembre 2019
ISBN : 978-2-36312-092- 2
Diffusion et distribution : Cap Diffusion / MDS
Format : 16.5 X 16.5 cm – Broché
Prix public : 8 €
Nombre de pages : 32 pages en quadrichromie
La traductrice
Kristin David habite en Pays Nantais. Elle est une des traductrices de « An Neñva » le premier manga en breton publié par les éditions du temps.
Présentation
L’incontournable « grenouille à grande bouche » (ed. originale publiée chez Didier Jeunesse) est traduite en breton.
« Piv out-te ?
Ha petra ‘zebrez-te ?
Setu istor brudet ur ranig beg-araok
Met fin-tre… »
« T’es qui, toi, et tu manges quoi, toi ?
C’est la fameuse histoire d’une grenouille trop curieuse mais très maligne… ».
C’est un classique indémodable que bien des adultes d’aujourd’hui se sont fait raconter lorsqu’ils étaient enfants.
C’est surtout un album jeunesse qui fera le bonheur des enfants scolarisés dans les écoles bilingues breton/français de Bretagne mais aussi de tous les apprenants jeunes ou moins jeunes des cours du soir.
Contact : Thierry Jamet / Le Temps éditeur 16, rue de l’Eglise – 44210 Pornic
02 40 82 18 60 / 06 29 47 23 59 – tierijamet@gmail.com – http://www.letempsediteur.com