Harry Potter ha Kambr ar Sekredoù – la Chambre des Secrets traduit en breton

Après Harry Potter ha Maen ar Furien publié en 2012, Harry Potter and the Chamber of Secrets (en français Harry Potter à l’école des sorciers) est le deuxième tome de la série à être traduit en breton, la dernière langue celtique parlée sur le continent Européen. Au-delà des 230 000 locuteurs qui parlent aujourd’hui cette langue enseignée de la maternelle jusqu’à l’Université, cette version ravivera les nombreux collectionneurs français et étrangers de la célèbre saga … Lire la suite Harry Potter ha Kambr ar Sekredoù – la Chambre des Secrets traduit en breton

Harry Potter ha Maen ar Furien – (BREZHONEG)

Harry Potter and the Philosopher’s Stone (e brezhoneg Harry Potter ha Maen ar Furien) eo levr kentañ an heuliad. Setu eñ e brezhoneg hiziv. Harry Potter a gred ez eo ur paotrig ordinal en un tiegezh ordinal. Un doare ramz a deu da dennañ anezhañ alese ha setu eñ o vont da Gerambreoù, skol ar sorserien. Eno e tesk c’hoari Kiditch hag en em gannañ ouzh an Nerzhioù Teñval. Sorser ha strobineller eo Harry Potter ! … Lire la suite Harry Potter ha Maen ar Furien – (BREZHONEG)

Harry Potter – ha Maen ar Furien

Harry Potter and the Philosopher’s Stone (en français Harry Potter à l’école des sorciers) est le premier tome de la série. Il est aujourd’hui traduit en breton, la dernière langue celtique parlée sur le continent Européen. Au-delà des 230 000 locuteurs qui parlent aujourd’hui cette langue enseignée de la maternelle jusqu’à l’Université, cette version ravivera les nombreux collectionneurs français et étrangers de la célèbre saga. … Lire la suite Harry Potter – ha Maen ar Furien