Discours de la servitude volontaire : édition bilingue français / breton

Traduction : Pascal Henry
Date de parution : 13 mars 2024
Diffusion & Distribution : Coop Breizh
ISBN : 9 782 36312 142 4
Format : 15X21 cm – Broché
Prix public : 12 € 
Nombre de pages : 128

Le traducteur

Pascal Henry est un militant de la langue bretonne (et de la diversité en général), mais aussi des luttes sociales, démocratiques et écologiques.

Le texte

C’est vers 1548, alors qu’il avait entre 16 et 18 ans, qu’Étienne de la Boétie a écrit “De la servitude volontaire”.  Ce texte, encore aujourd’hui révolutionnaire, fut traduit dans le monde entier. Il sert partout de référence pour les sociologues, pour les défenseurs des idées libertaires et, plus généralement, pour toutes celles, tous ceux qui promeuvent l’insoumission. La Boétie soutient que la servitude n’est pas toujours imposée par la force mais qu’elle est, le plus souvent, volontaire. Il explique comment se mettent en place les mécanismes d’assujetissement et d’oppression. Or, dit-il, “Soyez résolus de ne plus obéir et vous voilà libres”.

Une lecture indispensable pour cesser de subir une soumission qui nous paraît toujours indépassable et naturelle et pour libérer la créativité démocratique qui constitue un antidote à la résignation.  À lire d’urgence face à la montée de l’autoritarisme.

Le contexte de cet ouvrage

Le but de cet ouvrage est de proposer une lecture bilingue français-breton. Il est construit en miroir pour faciliter les allers-retours qui facilitent la compréhension. La lecture est rendue plus aisée par l’emploi, dans les deux langues, d’un phrasé contemporain, tenant compte de l’évolution sémantique sur 5 siècles en cherchant à ne pas perdre une miette du sens du texte de La Boétie.

Contact presse : Thierry Jamet / Le temps éditeur 16, rue de l’Eglise – 44210
Pornic Tel 02 40 82 18 60 / 06 29 47 23 59 / tierijamet@gmail.com –
http://www.letempsediteur.com


Laisser un commentaire